Traducción automática estadística basada en n-gramas

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/1298
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Traducción automática estadística basada en n-gramas
Authors: Oliver González, Antoni | Badia Cardús, Toni | Boleda Torrent, Gemma | Melero Nogués, María Teresa
Keywords: Traducción automática estadística | N-gramas | Statistical machine translation | N-gram model
Issue Date: Sep-2005
Publisher: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Citation: OLIVER GONZÁLEZ, Antoni, et al. “Traducción automática estadística basada en n-gramas”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 35 (sept. 2005), pp. 77-84
Abstract: En este artículo presentamos un sistema experimental de traducción automática de tipo estadístico basado en n-gramas. El sistema utiliza un corpus paralelo y fue concebido inicialmente como una extensión de un sistema de Traducción Asistida (TAO). Los buenos resultados obtenidos para el par de lenguas catalán-castellano nos han impulsado a explorar su utilización como sistema de traducción automática, comparándolo con una memoria de traducción comercial y con un sistema de traducción automática convencional. | In this paper we presented an experimental statistical machine translation system based on n-grams extracted form a parallel corpus. The system was conceived as an extension of a CAT system. However, its good performance in the language pair Catalan-Spanish has driven us to explore its use as a machine translation system, comparing it to a commercial translation memory and a conventional machine translation system.
URI: http://hdl.handle.net/10045/1298
ISSN: 1135-5948
Language: spa
Type: info:eu-repo/semantics/article
Appears in Collections:Revistas - Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 35 (septiembre 2005)

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailPLN_35_10.pdf406,52 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.