A pragmatic approach to the contrastive analysis of a literary work and two of its translations

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/1234
Registro completo de metadatos
Registro completo de metadatos
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorMur Dueñas, María Pilar-
dc.date.accessioned2007-07-27T07:49:22Z-
dc.date.available2007-07-27T07:49:22Z-
dc.date.issued2004-11-
dc.identifier.citationMUR DUEÑAS, María Pilar. “A pragmatic approach to the contrastive analysis of a literary work and two of its translations”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 17 (Nov. 2004), pp. 189-200en
dc.identifier.issn0214-4808-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/1234-
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.14198/raei.2004.17.12-
dc.description.abstractThere are two levels at which a pragmatic analysis can be carried out in relation to a literary work: the level of the narrative and the level of the text-production and reception. If the pragmatic analysis of a literary work is to be undertaken from a contrastive point of view, the picture becomes more complex, especially, if as in this case- the original literary text and the target texts are historically distant. The pragmatic analysis of Henry James’s Daisy Miller and two of its contemporary translations into Spanish that I intend to pursue here will be carried out in a contrastive way at the level of the narrative; the translated pragmatic actions in the narrative will be assessed in terms of the target readers’ new context of reception. The aim is to see whether and how the original writer’s intended meaning and interpretation has been kept in the target texts and if the pragmatic effect that these texts are likely to cause on the Spanish readership can be considered similar to the effect the source text is likely to provoke on contemporary source readers.en
dc.languageengen
dc.publisherUniversidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesaen
dc.relation.ispartofRevista alicantina de estudios ingleses, No. 17 (Nov. 2004); pp. 189-200en
dc.subjectJames, Henryen
dc.subjectMiller, Daisyen
dc.subjectTraducciónen
dc.subjectPragmática literariaen
dc.subjectAnálisis contrastivoen
dc.subjectLengua española-
dc.titleA pragmatic approach to the contrastive analysis of a literary work and two of its translationsen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.identifier.doi10.14198/raei.2004.17.12-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones:Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2004, No. 17

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailRAEI_17_12.pdf120,12 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.