Episodis de matèria troiana en el manuscrit espagnol 13 de la Bibliothèque nationale de France

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/114353
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Episodis de matèria troiana en el manuscrit espagnol 13 de la Bibliothèque nationale de France
Autor/es: Perujo Melgar, Joan M.
Grupo/s de investigación o GITE: Literatura Catalana Medieval (LICATMED)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana
Palabras clave: Matter of Troy | Historie ancienne jusqu'à César | Ms. Espagnol 13 (BnF) | Historia destructionis Troiae | Guido delle Colonne | Medieval translation
Área/s de conocimiento: Filología Catalana
Fecha de publicación: 2020
Editor: Brepols
Cita bibliográfica: Troianalexandrina. 2020, 20: 159-204. https://doi.org/10.1484/J.TROIA.5.122515
Resumen: This article focuses on the episodes related to the matter of Troy included in the manuscript Espagnol 13 of the Bibliothèque nationale de France (Paris) that contains, among other texts, a fifteenth century Catalan translation of Histoire ancienne jusqu’à César, the great universal chronicle written in the early thirteenth century and attributed to Wauchier de Denain. Some considerations about the main features of the underlying model of this translation are singled out, and the most relevant features of the text are also analysed. Unlike the other Catalan translation of the Histoire ancienne jusqu’à César that has come down to us (Ms. 352, in Biblioteca de Catalunya), this version does not offer a full translation of the Trojan section of the Histoire ancienne jusqu’à César, but of just a few passages, those that seemed to be more interesting for the author/compiler. Thus, some hypotheses are offered -the knowledge of the Historia destructionis Troiae, Guido delle Colonne’s latin version, or maybe of the other Catalan version- in order to explain why this Catalan translation is missing the core of the story, precisely the most narrative section with all the details and circumstances of the Trojan War. The study is completed with the edition in an appendix of those episodes related to the matter of Troy, so far unpublished, of this Catalan version of the great French universal chronicle.
Patrocinador/es: Aquest treball s’ha dut a terme en el marc del projecte d’investigació “BITECA y su contexto literario (occitano y latín). De los manuscritos al mundo digital” (FFI2014-55537-C3-1-P), finançat pel Ministeri d’Economia i Competitivitat (Secretaria d’Estat d’Investigació, Desenvolupament i Innovació), amb participació de fons FEDER, i dirigit per la Dra. Gemma Avenoza (UB - IRCVM) i el Dr. Xavier Espluga (UB).
URI: http://hdl.handle.net/10045/114353
ISSN: 1577-5003 (Print) | 2507-0495 (Online)
DOI: 10.1484/J.TROIA.5.122515
Idioma: cat
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © Brepols Publishers
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.1484/J.TROIA.5.122515
Aparece en las colecciones:INV - LICATMED - Articles de Revistes

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailPerujo-Melgar_2020_Troianalexandrina.pdfAcceso restringido1,42 MBAdobe PDFAbrir    Solicitar una copia


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.