González Royo, Carmen Los objetos risibles en «La resurrezione di Lazzaro», de Dario Fo Literatura i espectacle = Literatura y espectáculo / Rafael Alemany Ferrer, Francisco Chico Rico (eds.). Alacant : Universitat d'Alacant ; SELGYC, 2012. ISBN 978-84-608-1239-5, pp. 265-277 URI: http://hdl.handle.net/10045/42841 DOI: ISSN: ISBN: 978-84-608-1239-5 Abstract: En nuestra investigación partimos del episodio «La resurrezione di Lazzaro», de Dario Fo, para analizar el llamado proceso de desacralización, es decir, la utilización del discurso cómico por parte de la cultura popular para contraponerse a la cultura dominante. Como base del estudio tomamos la grabación en vídeo de una representación en directo de la obra mencionada, los textos escritos publicados por Einaudi, contraponiéndolos a las versiones en castellano y en valenciano, editadas por Siruela y por Bromera respectivamente. Revisaremos “la risa”, entendida como factor social y cultural, que asume múltiples funciones enmarcadas en un conjunto de normas explícitas e integradas en la vida social. Así pues, la producción de lo cómico, y su manifestación a través de la risa, sobreentiende siempre un sistema de creencias, valores, reglas y prohibiciones que deberán ser compartidos por el emisor y el destinatario del mensaje cómico para que éste sea plenamente descodificado. Our research starts with Dario Fo and his «La resurrezione di Lazzaro», where we analyse what is called process of desacralisation, that is the use of a comic discourse at a popular level, against the dominating culture. The key of our study is the above mentioned performance, which has been video recorded, and the texts published by Einaudi, doing a comparison with the Spanish version published by Siruela and the Valentian one by Bromera. We will analyse “the laughter” as a social and a cultural matter and several functions within a number of explicit norms which are part of social life. To that extent the comic matter and its performance through the loughter always entails a certain number of beliefs, rules and bans, which producer and receiver of the comic message should share to be duly decoded. Keywords:Risa, Discurso cómico, Humor, Desacralización, Traducción, Laughter, Comic discourse, Humour, Desacralisation, Translation Universitat d'Alacant info:eu-repo/semantics/bookPart