Mitkov, Ruslan, Kim, Hiongun, Lee, Kang-Hyuk, Choi, Key-Sun Lexical transfer and resolution of pronominal anaphors in machine translation : the English-to-Korean case MITKOV, Ruslan, et al. "Lexical transfer and resolution of pronominal anaphors in machine translation : the English-to-Korean case". Procesamiento del lenguaje natural. N. 15 (jul. 1994). ISSN 1135-5948 URI: http://hdl.handle.net/10045/3892 DOI: ISSN: 1135-5948 Abstract: En este artículo se consideran los problemas de la transferncia lexical de pronombres y la resolución anafórica en la traducción automática (TA), sobretodo desde el punto de vista de la traducción inglés-coreano. Después de introducir el problema general de la transferencia léxica, los autores argumentan la necesidad de la resolución anafórica en la traducción inglés-coreano, describen brevemente su sistema de TA y proponen reglas prácticas para la transferencia lexical de pronombres. Finalmente, se presenta un modelo de resolución anafórica que se realizará en el sistema de traducción automática. There have been various results in English-to-Korean Machine Translation reported, but so far no attention has been paid to the problems of lexical transfer of pronominal anaphors and/or resolving pronominal reference and a default pronoun translation has been considered instead. In this paper we argue that pronouns cannot be handled trivially in English-to-Korean translation and one cannot bypass the task of resolving anaphoric reference if aiming at good and natural translation. In addition, we propose practical transfer rules for English-to-Korean anaphora translation and outline an anaphora resolution model for an English-to-Korean MT system in operation. Keywords:Transferencia léxica, Resolución de la anáfora pronominal, Traducción automática, Lengua inglesa, Lengua coreana Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural info:eu-repo/semantics/article