La enseñanza de idiomas como posible salida profesional para licenciados o graduados en Traducción e Interpretación: formación y situación actual

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/87181
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: La enseñanza de idiomas como posible salida profesional para licenciados o graduados en Traducción e Interpretación: formación y situación actual
Authors: Botella, Carla
Research Group/s: Traducción Audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Enseñanza de idiomas | ELE | Traductores | Intérpretes | Fºormación | TeI
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: 2018
Editors: Octaedro
Citation: Botella Tejera, Carla. "La enseñanza de idiomas como posible salida profesional para licenciados o graduados en Traducción e Interpretación: formación y situación actual". En: Roig-Vila, Rosabel (ed.). El compromiso académico y social a través de la investigación e innovación educativas en la Enseñanza Superior. Barcelona: Octaedro, 2018. ISBN 978-84-17219-25-3, pp. 81-89
Abstract: Actualmente la enseñanza de idiomas parece ser una salida profesional muy demandada por los egresados en Traducción e Interpretación (TeI). Sin embargo, tal y como apunta Mayoral (2001), los estudios universitarios de esta disciplina se han centrado en las competencias ligadas con los procesos de traducción e interpretación. Teniendo en cuenta estos factores y mediante la realización de una encuesta a cien participantes, este estudio analiza la situación de licenciados y graduados en TeI que se dedican a la enseñanza de idiomas, concretamente a la de español como lengua extranjera (ELE), para determinar las necesidades y carencias de formación de estos profesionales y su situación respecto a la incorporación al mercado laboral. Los resultados muestran que, aunque la mayoría de los encuestados encuentran en la enseñanza de ELE una salida profesional tras sus estudios, también son conscientes de que necesitan más formación para dedicarse al campo de la glotodidáctica. Ante tales resultados, las conclusiones del estudio evidencian la necesidad de contar con formación específica en didáctica para este colectivo y la conveniencia de explotar las competencias de traductores e intérpretes en el aula de ELE.
URI: http://hdl.handle.net/10045/87181
ISBN: 978-84-17219-25-3
Language: spa
Tipe: info:eu-repo/semantics/bookPart
Rights: © De la edición: Rosabel Roig-Vila; del texto: Las autoras y autores; de esta edición: Ediciones OCTAEDRO, S.L.
Publisher version: http://hdl.handle.net/10045/84990
Appears in Collections:Docencia - Redes ICE - Capítulos de Libros
INV - TRADSUAL - Capítulos de Libros
INV - INBITRA - Capítulos de Libros

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2018-El-compromiso-academico-social-09.pdf1,03 MBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.