INV - HISTRAD - Capítulos de Libros

Navega
Subscriviu-vos-hi per rebre un correu electrònic cada vegada que s'introduïsca un nou ítem en aquesta col·lecció. RSS Feed 1.0 RSS Feed 2.0 RSS Feed 2.0
Ítems de col·lecció (Ordenat per Data de enviament en ordre Descendent): 1 a 20 de 26
Items
AccésVista prèviaData publicacióTítolAutor/s
Acceso abiertoPino-Valero_La-traduccion-aleman-espanol-de-fraseologismos-biblicos-en-obras-literarias.pdf.jpg2022La traducción alemán-español de fraseologismos bíblicos en obras literarias: el caso de Muh!, de David SafierValero Cuadra, Pino
Acceso restringidoPinoValero_Antropologia_mixteco_PeterLang.pdf.jpg2018La terminología del hombre cristiano en lengua mixteca: Las ‘gramáticas’ de Antonio de los Reyes y Francisco de AlvaradoValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoValero-Cuadra_La-Reprobacion-del-Alcoran-de-Ricoldo-da-Montecroce.pdf.jpg2018La Reprobación del Alcorán de Ricoldo da Montecroce: dominicos, traducción y evangelización en la España del siglo XVIValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-ICE-2021-22_062.pdf.jpg2022La docencia en terminología y documentación aplicadas a la traducción: evaluación de metodologíasSerrano Bertos, Elena; Gallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-ICE-2021-22_010.pdf.jpg2022Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II - Traducción Literaria Avanzada InglésFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión Molina, Elena, et al
Acceso abiertoSerrano-Bertos_Transformando-la-educacion-a-traves-del-conocimiento.pdf.jpgde novembre-2022El desarrollo en el aula de las subcompetencias documental y terminológica aplicadas a la traducciónSerrano Bertos, Elena
Acceso abiertoValero-Cuadra_2022_Blancanieves-Cenicienta-Rapunzel-Caperucita.pdf.jpg2022Blancanieves, Cenicienta, Rapunzel, Caperucita…: de crueles cuentos de los hermanos Grimm a películas DisneyValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2020-21_59.pdf.jpg2021Documentación aplicada a la traducción y Moodle: revisión y valoración de actividadesGallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Gallego Hernández, Joaquín, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2019-20_21.pdf.jpg2020La traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma I – Traducción Literaria Avanzada InglésFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión González, Paola, et al
Acceso abiertoRedes-Investigacion-Innovacion-Docencia-Universitaria-2020-40.pdf.jpg2020El cómic como instrumento didáctico para la enseñanza de la traducciónValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-066.pdf.jpg2019Posibilidades de búsqueda en Google: elaboración de material didáctico para estudiantes del Grado en Traducción e InterpretaciónSerrano Bertos, Elena; Franco Aixelá, Javier; Albaladejo-Martínez, Juan A., et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-042.pdf.jpg2019Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesionalBotella, Carla; Cabeza-Cáceres, Cristóbal; Llorens Simón, Eva María, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-035.pdf.jpg2019Traducción Literaria Avanzada (Inglés). Incorporación de la realidad laboral editorial a la docencia universitariaFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Flores Fuentes, Irene, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-012.pdf.jpg2019Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducciónGallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Cabeza-Cáceres, Cristóbal, et al
Acceso abierto2018-El-compromiso-academico-social-110.pdf.jpg2018Estudio de la aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) al aula de traducción: ¿fantasía o realidad?Martínez-Blasco, Iván; Botella, Carla; Llorens Simón, Eva María, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_209.pdf.jpg2017Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía MoodleFranco Aixelá, Javier; Gallego-Hernández, Daniel; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_132.pdf.jpg2017Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretesSerrano Bertos, Elena; Franco Aixelá, Javier; Botella, Carla, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_51.pdf.jpg2017Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e InterpretaciónNavarro-Brotons, Lucía; Cuadrado-Rey, Analía; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_50.pdf.jpg2017Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)Cuadrado-Rey, Analía; Navarro-Brotons, Lucía; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abiertoInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_117.pdf.jpg2016Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en españolMartínez-Blasco, Iván; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Al-Zawan, Khaled Omran, et al
Ítems de col·lecció (Ordenat per Data de enviament en ordre Descendent): 1 a 20 de 26