QUALES: Estimación Automática de Calidad de Traducción Mediante Aprendizaje Automático Supervisado y No-Supervisado

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/81358
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: QUALES: Estimación Automática de Calidad de Traducción Mediante Aprendizaje Automático Supervisado y No-Supervisado
Título alternativo: QUALES: Machine Translation Quality Estimation via Supervised and Unsupervised Machine Learning
Autor/es: Etchegoyhen, Thierry | Martínez Garcia, Eva | Azpeitia, Andoni | Alegría Loinaz, Iñaki | Labaka Intxauspe, Gorka | Otegi, Arantza | Sarasola Gabiola, Kepa | Cortés Etxabe, Itziar | Jauregi Carrera, Amaia | Ellakuria, Igor | Calonge, Eusebi | Martin, Maite
Palabras clave: Estimación de calidad | Traducción automática | Aprendizaje automático | Quality Estimation | Machine Translation | Machine Learning
Área/s de conocimiento: Lenguajes y Sistemas Informáticos
Fecha de publicación: sep-2018
Editor: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Cita bibliográfica: Procesamiento del Lenguaje Natural. 2018, 61: 143-146. doi:10.26342/2018-61-18
Resumen: La estimación automática de calidad (EAC) de la traducción automática consiste en medir la calidad de traducciones sin acceso a referencias humanas, habitualmente mediante métodos de aprendizaje automático. Un buen sistema EAC puede ayudar en tres aspectos del proceso de traducción asistida por medio de traducción automática y posedición: aumento de la productividad (descartando traducciones automáticas de mala calidad), estimación de costes (ayudando a prever el coste de posedición) y selección de proveedor (si se dispone de varios sistemas de traducción automática). El interés en este campo de investigación ha crecido significativamente en los últimos años, dando lugar a tareas compartidas a nivel mundial (WMT) y a una fuerte actividad científica. En este artículo, se hace un repaso del estado del arte en este área y se presenta el proyecto QUALES que se está realizando. | The automatic quality estimation (QE) of machine translation consists in measuring the quality of translations without access to human references, usually via machine learning approaches. A good QE system can help in three aspects of translation processes involving machine translation and post-editing: increasing productivity (by ruling out poor quality machine translation), estimating costs (by helping to forecast the cost of post-editing) and selecting a provider (if several machine translation systems are available). Interest in this research area has grown significantly in recent years, leading to regular shared tasks in the main machine translation conferences and intense scientific activity. In this article we review the state of the art in this research area and present project QUALES, which is under development.
URI: http://hdl.handle.net/10045/81358
ISSN: 1135-5948
DOI: 10.26342/2018-61-18
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.26342/2018-61-18
Aparece en las colecciones:Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 61 (2018)

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailPLN_61_18.pdf674,78 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.