Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretes
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/73230
Títol: | Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretes |
---|---|
Autors: | Serrano Bertos, Elena | Franco Aixelá, Javier | Botella, Carla | Albaladejo-Martínez, Juan A. |
Grups d'investigació o GITE: | Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural | TRALICOVA (Traducciones de Literatura Contemporánea Valenciana) | Traducción Audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL) | Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM) |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Paraules clau: | Traducción | Didáctica | Trabajo de fin de Grado | Guía de estilo | Tutorial |
Àrees de coneixement: | Traducción e Interpretación |
Data de publicació: | 2017 |
Editor: | Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación |
Citació bibliogràfica: | Serrano Bertos, Elena, etal. "Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretes". En: Roig-Vila, Rosabel (coord.). Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2016-17 = Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària. Convocatòria 2016-2017. Alicante: Universidad de Alicante, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2017. ISBN 978-84-697-6536-4, pp. 1537-1548 |
Resum: | Desde el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante se ha formado la Red de Investigación Docente Universitaria “Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretes”, dadas las dificultades detectadas en la realización del Trabajo de Fin de Grado de nuestros estudiantes. El objetivo último de dicha red ha sido el de diseñar un tutorial audiovisual destinado a ofrecer al estudiante de Traducción e Interpretación unas pautas orientativas para la elaboración de dicho trabajo académico. El presente trabajo expone la labor realizada en el seno de la red. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/73230 |
ISBN: | 978-84-697-6536-4 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Drets: | © De la edición: Rosabel Roig-Vila, Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres & Neus Pellín Buades; del texto: las autoras y autores; de esta edición: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante |
Versió de l'editor: | http://hdl.handle.net/10045/72112 |
Apareix a la col·lecció: | Docència - Xarxes ICE - Capítols de Llibres INV - HISTRAD - Capítulos de Libros INV - TRALICOVA - Capítulos de Libros INV - INBITRA - Capítulos de Libros INV - TEATRADSUAL - Capítulos de Libros INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Memorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_132.pdf | 1,01 MB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.