Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar
Buscar:
Todo RUA
Revistas y Congresos
Revistas
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2016, Special Issue 3. Translating Orality
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Comenzar una nueva búsqueda
Añadir filtros:
Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Resultados 1-10 de 15.
Anterior
página
1
2
Siguiente
página
Hits de ítem:
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
2016
Translation between related languages in oral discourse: the case of some Italian discourse markers of reformulation
Solsona Martínez, Carmen
2016
Interactions between speaker’s speech rate, orality and emotional involvement, and perceptions of interpreting difficulty: a preliminary study
Iglesias Fernández, Emilia
2016
The marks of orality in the graphic novel Arrugas (Analysis of the Italian translation)
Rodríguez Abella, Rosa María
2016
Ideological aspects in the dubbing of Física o Química
Romero, Lupe
;
De Laurentiis, Antonella
2016
Orality and gender: a corpus-based study on lexical patterns in simultaneous interpreting
Russo, Mariachiara
2016
Distinctive features of orality in a microlanguage: the Italian language in the plenary sessions of the European Parliament. Some preliminary observations
Bertozzi, Michela
2016
Quality assessment and intonation in simultaneous interpreting: evaluation patterns
Collados Aís, Ángela
;
Spinolo, Nicoletta (trans.)
;
Garwood, Christopher John (trans.)
2016
Frequency of use and functions of Italian and Spanish interjections in film language and their impact on their Spanish dubbing
Zamora, Pablo
;
Alessandro, Arianna
2016
Translating and interpreting orality
Calvo Rigual, Cesáreo
;
Spinolo, Nicoletta
2016
A corpus-based translation study on Italian verb-particle constructions translated into Spanish. The case of Lessico famigliare
Artusi, Andrea
Descubre
Autor
1
Alessandro, Arianna
1
Artusi, Andrea
1
Bani, Sara
1
Bertozzi, Michela
1
Calvo Rigual, Cesáreo
.
Autor -
siguiente >
Palabras Clave
4
Orality
3
Translation
2
Dubbing
2
Interpretación
2
Interpreting
.
Palabras Clave -
siguiente >
Fecha de publicación
15
2016
Tipo de documento
14
Artículo en revista científica
1
Otro
Idioma
1
Español