Una propuesta metodológica para el estudio de colocaciones en un corpus no etiquetado y especializado

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/72089
Full metadata record
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLozano Bachioqui, Eleonora-
dc.date.accessioned2017-12-19T10:26:11Z-
dc.date.available2017-12-19T10:26:11Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationELUA. Estudios de Lingüística. 2017, 31: 233-250. doi:10.14198/ELUA2017.31.12es_ES
dc.identifier.issn0212-7636-
dc.identifier.issn2171-6692 (Internet)-
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.14198/ELUA2017.31.12-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/72089-
dc.description.abstractEl presente trabajo tiene como objetivo presentar una propuesta metodológica guiada por corpus para el estudio de unidades fraseológicas, específicamente las colocaciones, en los lenguajes de especialidad. Las unidades fraseológicas se identifican a través de los verbos clave de un área determinada en un corpus no etiquetado, especializado y con fines específicos. La metodología aquí propuesta se ha probado en la identificación de unidades fraseológicas en un corpus legal perteneciente al género del derecho civil mexicano. Para ello, se explican las diferentes etapas del proceso, asimismo se proporciona un resumen de los resultados obtenidos. La metodología propuesta resulta útil para la enseñanza-aprendizaje del español para propósitos específicos, la traducción legal y la formación de profesionales en derecho, así como cualquier otra persona interesada en el tema.es_ES
dc.description.abstractThe aim of this paper is to present a corpus driven approach to study phraseological units, collocations in particular, in specialized languages. Phraseological units are identified through key verbs of a specific specialized language in an untagged specialized corpus, and for specific purposes. The methodology presented here has been tested for the identification of phraseological units on a legal corpus pertaining to Mexican civil law. The different stages of the process are explained and a summary of results is provided. The method is useful for teaching and learning Spanish for specific purposes, legal translation, legal education, and everyone interested in this subject.es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literaturaes_ES
dc.rightsLicencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0es_ES
dc.subjectLingüística de corpuses_ES
dc.subjectFraseologíaes_ES
dc.subjectColocacioneses_ES
dc.subjectLenguajes especializadoses_ES
dc.subjectLenguaje jurídicoes_ES
dc.subjectCorpus linguisticses_ES
dc.subjectPhraseologyes_ES
dc.subjectCollocationses_ES
dc.subjectSpecialized languageses_ES
dc.subjectLegal languagees_ES
dc.subject.otherLengua Españolaes_ES
dc.subject.otherLingüística Generales_ES
dc.titleUna propuesta metodológica para el estudio de colocaciones en un corpus no etiquetado y especializadoes_ES
dc.title.alternativeA methodological proposal for the study of collocations in an untagged and specialized corpuses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.peerreviewedsies_ES
dc.identifier.doi10.14198/ELUA2017.31.12-
dc.relation.publisherversionhttp://revistaelua.ua.es/es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
Appears in Collections:ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante - 2017, N. 31

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailELUA_31_12.pdf1,86 MBAdobe PDFOpen Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons