La disculpa corporativa a través de Twitter en Iberia y Banco Santander
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10045/72085
Title: | La disculpa corporativa a través de Twitter en Iberia y Banco Santander |
---|---|
Other Titles: | The corporate apology via Twitter from Iberia and Banco Santander |
Authors: | Fernández-Vallejo, Ana M. |
Keywords: | Disculpa | Discurso corporativo | Twitter | Banco Santander | Iberia | Servicio al cliente | Apologies | Corporate Discourse | Customer Service |
Knowledge Area: | Lengua Española | Lingüística General |
Issue Date: | 2017 |
Publisher: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
Citation: | ELUA. Estudios de Lingüística. 2017, 31: 151-170. doi:10.14198/ELUA2017.31.08 |
Abstract: | En los últimos años las compañías han creado nuevos canales de atención al cliente sirviéndose de las distintas redes sociales, entre ellas Twitter. El objetivo de este trabajo es analizar cómo las compañías expresan sus disculpas a través de Twitter. Se propone un análisis lingüístico-discursivo de la disculpa corporativa, apoyados en la lingüística de corpus (Page, 2014) y la pragmática de la disculpa (Harris et alii, 2006). El análisis se aplicará a un corpus conformado por los 1567 tuits publicados durante la primera quincena de julio de 2017 por Iberia y Banco Santander; dos compañías que cotizan en el Ibex 35 y destacan por la atención al cliente ofrecida a través de este canal. Las dos compañías coinciden en una estructura común de tuits, así como en el reconocimiento directo o indirecto de la ofensa cometida; sin embargo, el Banco Santander frente a la compañía Iberia presenta un estilo más burocrático y alejado, omitiendo explicaciones. | In recent years companies have created new customer channels making use of the various social networks, including Twitter. The aim of this paper is to analyze how companies express their apology via Twitter. This paper offers a linguistic-discursive analysis of corporate apologies, supported by corpus linguistics (Page, 2014) and a further pragmatic analysis of the apology (Harris et alii, 2006). The analysis is applied to a body made up of 1567 tweets published during the first half of July 2017 by Iberia and Banco Santander; two companies listed on the Ibex 35 which stand out for their attention to customers offered through this channel. The two companies utilize a common structure of tweets, as well as direct or indirect recognition of the offense; however, Banco Santander has a more bureaucratic and distant style than Iberia, whereby omitting the explanations. |
URI: | http://dx.doi.org/10.14198/ELUA2017.31.08 | http://hdl.handle.net/10045/72085 |
ISSN: | 0212-7636 | 2171-6692 (Internet) |
DOI: | 10.14198/ELUA2017.31.08 |
Language: | spa |
Type: | info:eu-repo/semantics/article |
Rights: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 |
Peer Review: | si |
Publisher version: | http://revistaelua.ua.es/ |
Appears in Collections: | ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante - 2017, N. 31 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
![]() | 1,12 MB | Adobe PDF | Open Preview | |
This item is licensed under a Creative Commons License