El derecho sucesorio. Análisis lingüístico de testamentos (español-francés)

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/70367
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: El derecho sucesorio. Análisis lingüístico de testamentos (español-francés)
Autor/es: López Reina, Irene
Director de la investigación: Cunillera Domènech, Montserrat
Palabras clave: Lenguaje jurídico | Derecho sucesorio | Testamento | Análisis lingüístico | Propuestas de traducción
Fecha de publicación: 25-oct-2017
Fecha de lectura: 28-sep-2017
Resumen: En este trabajo se tratan las similitudes y diferencias entre el Derecho sucesorio español y francés, y el texto por excelencia de esta rama del derecho: el testamento. Definiremos los diferentes tipos de testamentos que existen en ambos sistemas jurídicos, su estructura, y terminología específica. Como parte práctica, se ha procedido a realizar un análisis lingüístico de cuatro testamentos en español, de forma que se ha estudiado el léxico, la semántica, la sintaxis, la función discursiva y la intención comunicativa de los mismos. Finalmente, se ha realizado la traducción hacia el francés del vocabulario que aparece en los testamentos analizados.
URI: http://hdl.handle.net/10045/70367
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0
Aparece en las colecciones:Máster Universitario en Traducción Institucional - Trabajos Fin de Máster

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailEl_derecho_sucesorio_Analisis_linguistico_de_testamentos_e_Lopez_Reina_Irene.pdf2,56 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.