Estudio comparativo de tres traducciones de los Τρία κρυφά ποιήματα de Yorgos Seferis
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/70107
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Serrano Espinosa, Manuel | - |
dc.contributor.author | Escribano Meseguer, Lucía | - |
dc.contributor.other | Universidad de Alicante. Departamento de Prehistoria, Arqueología, Historia Antigua, Filología Griega y Filología Latina | es_ES |
dc.date.accessioned | 2017-10-16T07:11:11Z | - |
dc.date.available | 2017-10-16T07:11:11Z | - |
dc.date.issued | 2017-10-16 | - |
dc.date.submitted | 2016-05 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10045/70107 | - |
dc.description.abstract | En este trabajo pretendemos comparar y evaluar tres traducciones diferentes al español de los Τρία κρυφά ποιήματα (Tres poemas secretos), los últimos poemas de Yorgos Seferis, escritos en 1966. Nos basaremos en el trabajo de Enrique Íñiguez Rodríguez, “Un modelo de evaluación de la calidad para la traducción de poesía: Cavafis en español”, para realizar un estudio comparativo de tres traducciones lo más exhaustivo posible y dividiremos el estudio en dos partes: analítico, por un lado, para evaluar los aspectos léxico-semánticos y morfo-sintácticos y, por otro, un análisis holístico, enfocado al ámbito estilístico, todo ello teniendo como punto de partida la desviación de la traducción con respecto al original. | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.rights | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 | es_ES |
dc.subject | Traducción literaria comparada | es_ES |
dc.subject | Evaluación de la traducción | es_ES |
dc.subject | Poesía griega moderna | es_ES |
dc.subject | Tres poemas secretos | es_ES |
dc.subject | Yorgos Seferis | es_ES |
dc.subject.other | Filología Griega | es_ES |
dc.title | Estudio comparativo de tres traducciones de los Τρία κρυφά ποιήματα de Yorgos Seferis | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Aparece en las colecciones: | Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFG_Lucia_Escribano_Meseguer.pdf | 1,18 MB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons