Economic, financial, and commercial translation: an approach to theoretical aspects. A survey-based study
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/62555
Título: | Economic, financial, and commercial translation: an approach to theoretical aspects. A survey-based study |
---|---|
Título alternativo: | Traducción económica, financiera y comercial: aproximación a aspectos teóricos. Estudio basado en encuestas |
Autor/es: | Gallego-Hernández, Daniel | Koby, Geoffrey S. | Román Mínguez, Verónica |
Grupo/s de investigación o GITE: | Traducción y Economía (TRADECO) |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Palabras clave: | Economic translation | Commercial translation | Financial translation | Theory | Survey | Traducción económica | Traducción comercial | Traducción financiera | Teoría | Encuesta |
Área/s de conocimiento: | Traducción e Interpretación |
Fecha de publicación: | 2016 |
Editor: | Universitat d'Alacant | Universitat Jaume I | Universitat de València |
Cita bibliográfica: | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2016, 8: 35-59. doi:10.6035/MonTI.2016.8.1 |
Resumen: | This article seeks to answer a number of questions often raised by both translator trainers and translation researchers in the field of economics and business. The subject areas often attributed to this field of translation practice are examined using a survey administered to professionals and university-level translator trainers, focusing on a range of subjects and areas in the world of economics, commerce, and finance. We also use this survey to examine lines of research where more emphasis may be appropriate, as well as how the term theory factors into training for the practice of translation. | Este artículo pretende dar respuesta a una serie de preguntas que tanto los formadores de traductores en el ámbito de la economía y los negocios como los investigadores en materia de traducción en tales ámbitos suelen plantearse. En este sentido, abordamos el tema de las denominaciones que suele recibir esta práctica traductora por medio de una encuesta destinada a especialistas y formadores de traductores en el ámbito universitario, centrada en diferentes materias o áreas del mundo de la economía, el comercio y las finanzas. Asimismo, utilizamos esta encuesta para plantearnos las líneas de investigación en las que quizá cabría hacer más hincapié y reflexionar sobre el término teoría en la formación en esta práctica de la traducción. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/62555 |
ISSN: | 1889-4178 | 1989-9335 (Internet) |
DOI: | 10.6035/MonTI.2016.8.1 |
Idioma: | eng |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | © d’aquesta edició: Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I, Universitat de València |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2016.8.1 |
Aparece en las colecciones: | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2016, No. 8. Economic, Financial and Business Translation INV - TRADECO - Artículos de Revistas |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
MonTI_08_02.pdf | 337,77 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.