El transformismo de santa Eugenia. Del cuerpo medieval al ingenio barroco
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/61913
Título: | El transformismo de santa Eugenia. Del cuerpo medieval al ingenio barroco |
---|---|
Autor/es: | Baños Vallejo, Fernando |
Grupo/s de investigación o GITE: | Estudios de Teoría Literaria, Literatura Comparada y Teoría de la Traducción Literaria (TeLiCom) |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
Palabras clave: | Leyenda de santa Eugenia | Transformismo | Versiones | Edad Media | Transformismo |
Área/s de conocimiento: | Teoría de la Literatura y Literatura Comparada |
Fecha de publicación: | 2016 |
Editor: | Liverpool University Press |
Cita bibliográfica: | Bulletin of Hispanic Studies. 2016, 93(1): 1-27. doi:10.3828/bhs.2016.01 |
Resumen: | En este estudio se comparan versiones medievales y áureas de la leyenda de santa Eugenia, y se cotejan manuscritos, incunables y ediciones antiguas con la comedia de Calderón. Tras observar que el relato se inserta en el motivo de las santas travestidas de monjes, el objetivo es mostrar las variantes de esta historia en la tradición literaria castellana, y sobre todo los cambios que le imprime Calderón, como la adición de otros dos disfraces masculinos para Eugenia. Puede apreciarse que el dramaturgo suaviza la intensidad de lo corporal y sin embargo logra mayor impacto al escenificar la tensión entre el bien y el mal mediante ‘ingenios’ típicamente barrocos, como las sutilezas conceptuales, lo sobrenatural en su dimensión divina o demoniaca potenciado por el uso de la tramoya, enredos de amor y celos, o el humor del gracioso. La leyenda contiene planteamientos feministas, aunque lastrados por convenciones misóginas. | In this study Medieval and Golden Age versions of the legend of Saint Eugenia are compared, and manuscripts, incunabula and old editions are collated with Calderón’s drama. Noting that this narrative is inserted into the motif of women crossdressing as monks, the aim is to show the variants of this story in the Spanish literary tradition, and especially the changes introduced by Calderón, like the addition of another two male disguises for Eugenia. It can be seen that the playwright softens the intensity of the body and yet achieves greater impact as he dramatizes the tension between good and evil by means of typically baroque wittiness like the conceptual subtleties, the supernatural in its divine or demonic dimension enhanced by stage machinery, entanglements of love and jealousy, and the humour of the gracioso. The legend contains feminist proposals, though burdened by misogynistic conventions. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/61913 |
ISSN: | 1475-3839 (Print) | 1478-3398 (Online) |
DOI: | 10.3828/bhs.2016.01 |
Idioma: | spa |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | © Liverpool University Press 2016 |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | http://dx.doi.org/10.3828/bhs.2016.01 |
Aparece en las colecciones: | INV - TeLiCom - Artículos de Revistas |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2016_Banos_BHS_final.pdf | Versión final (acceso restringido) | 799,09 kB | Adobe PDF | Abrir Solicitar una copia |
Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.