Creación de materiales didácticos orales para la clase de lengua para la traducción

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/61264
Registro completo de metadatos
Registro completo de metadatos
Campo DCValorIdioma
dc.contributorFraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)es_ES
dc.contributorTraducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Interculturales_ES
dc.contributorHumanismo - Europaes_ES
dc.contributorGrupo de Estudio para la Pragmática y la Ironía del Español de la Universidad de Alicante (GRIALE)es_ES
dc.contributor.authorGonzález Royo, Carmen-
dc.contributor.authorChiapello, Stefania-
dc.contributor.authorMartín Sánchez, Teresa-
dc.contributor.authorPascual Escagedo, Consuelo-
dc.contributor.authorPuigdevall Balafuy, Núria-
dc.contributor.authorMura, G. Angela-
dc.contributor.authorRegagliolo, Alberto-
dc.contributor.otherUniversidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.contributor.otherUniversidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradases_ES
dc.date.accessioned2016-12-21T17:12:05Z-
dc.date.available2016-12-21T17:12:05Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationRoig-Vila, Rosabel; Blasco Mira, Josefa Eugenia; Lledó Carreres, Asunción; Pellín Buades, Neus (eds.). Investigación e Innovación Educativa en Docencia Universitaria. Retos, Propuestas y Acciones. Alicante: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativa, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2016. ISBN 978-84-617-5129-7, pp. 2195-2203es_ES
dc.identifier.isbn978-84-617-5129-7-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/61264-
dc.description.abstract“Creación de materiales didácticos orales para la clase de lengua para la traducción” (3546) es una red que, desde una perspectiva de investigación-acción, investiga la implementación de materiales docentes para los currículos de lengua y traducción en las asignaturas de E/LE e I/LE en los grados de Lenguas Extranjeras y Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante, Università Suor Orsola Benincasa de Nápoles y Università degli Studi di Salerno. A partir de los materiales producidos previamente por los alumnos en la actividad oral de telecolaboración (Teletándem) y recopilados en CORINÉI (Corpus Oral de Interlengua Español/Italiano), nos hemos planteado como objetivo principal el análisis de la interacción oral nativo/no nativo de los datos para elaborar diferentes materiales docentes adaptados a las clases de lengua extranjera (italiano y español), focalizando la atención en temas de interés por niveles de competencia, según el MCER. Entre los aspectos tratados se señalan cuestiones gramaticales, pragmáticas, sociolingüísticas y culturales, íntimamente relacionados con el estudio de la lengua y la traducción. La metodología seguida en el proceso establece una primera fase de análisis del trabajo colaborativo entre alumnos nativos y no nativos señalado y una segunda fase centrada en el estudio de las indicaciones del MCER acerca de la ejercitación de las destrezas y, posteriormente, replanteamiento de ejercicios de diversas tipologías que desarrollan los objetivos específicos fijados a lo largo de la red. El trabajo colaborativo y la reflexión sobre el proceso de enseñanza/aprendizaje ha permitido introducir avances en este campo y, en particular, en el estudio de la lengua espontánea oral que supone un escollo importante a salvar en ámbito académico.es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Alicante. Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativaes_ES
dc.publisherUniversidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educaciónes_ES
dc.rights© Del texto: los autores; De esta edición: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativa, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) (2016)es_ES
dc.subjectInteracción orales_ES
dc.subjectInterlenguaes_ES
dc.subjectTelecolaboraciónes_ES
dc.subjectCorpuses_ES
dc.subjectTICes_ES
dc.subjectInvestigación-Acciónes_ES
dc.subject.otherTraducción e Interpretaciónes_ES
dc.subject.otherFilología Italianaes_ES
dc.titleCreación de materiales didácticos orales para la clase de lengua para la traducciónes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.relation.publisherversionhttp://hdl.handle.net/10045/59668es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones:INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros
INV - INBITRA - Capítulos de Libros
INV - Humanismo-Europa - Artículos de Revistas y Capítulos de Libros
INV - GRIALE - Capítulos de Libros
Docencia - Redes ICE - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_129.pdf181,16 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.