|
RUA >
Journals and Conferences >
Journals >
ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante >
Revistas - ELUA - 2006, N. 20 >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10045/6077
|
Show this item's statistics
| Título: | Semántica cognitiva diacrónica de acostarse |
| Título alternativo: | Diachronic cognitive semantics of Acostarse |
| Autor/es: | Fernández Jaén, Jorge |
| Palabras clave: | Semántica diacrónica | Lingüística cognitiva | Teoría de prototipos | Diachronic semantics | Cognitive linguistics | Theory of prototypes |
| Issue Date: | 2006 |
| Editor: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
| Cita bibliográfica: | FERNÁNDEZ JAÉN, Jorge. “Semántica cognitiva diacrónica de acostarse”. ELUA. Estudios de Lingüística. N. 20 (2006). ISSN 0212-7636, pp. 131-148 |
| Resumen: | El propósito de este trabajo es presentar un análisis
del verbo acostarse realizado con los postulados
teóricos de la semántica cognitiva diacrónica, tal y
como los expone Geeraerts (1997). Según este modelo,
las categorías lingüísticas evolucionan a partir
de sus significados más prototípicos o centrales, de
los que surgen con el paso del tiempo proyecciones
metafóricas o metonímicas que configuran nuevos
significados. En este artículo mostraremos esta teoría
analizando el verbo acostarse, estudiando su evolución
semántica desde su significado latino de costilla
(que genera un prototipo direccional) hasta su polisemia
actual, en la que prevalece el significado de
tumbarse. | The aim of this paper is to analyse the Spanish verb acostarse, following the theoretical tools established
by Geeraerts (1997). From the perspective
of Cognitive Semantics, linguistic categories evolve from prototypic to new meanings as a result of metonymic
or metaphorical projections along the history
of a language. In this way, I will study the evolution of the verb acostarse, from its latin meaning of costilla
(which generates a directional prototype) to its current polisemy, in which the meaning of tumbarse prevails. |
| Descripción: | Este artículo amplía y mejora una versión previa que presentamos en el VI Congreso Nacional de la Asociación
de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española en la Universidad de Granada
(marzo de 2006) y en el V Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Cognitiva en la Universidad
de Murcia (octubre de 2006), en el que obtuvo el premio al mejor trabajo presentado en formato póster. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10045/6077 |
| ISSN: | 0212-7636 |
| Idioma: | spa |
| Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
| Appears in Collections: | Revistas - ELUA - 2006, N. 20 INV - GRIALE - Artículos de Revistas
|
Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated
|