El par alemán-español en la plataforma de traducción automática Apertium. Análisis de dificultades

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/57441
Registro completo de metadatos
Registro completo de metadatos
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorForcada, Mikel L.-
dc.contributor.authorBolorinos Ruiz, Héctor-
dc.contributor.otherUniversidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticoses_ES
dc.date.accessioned2016-09-01T14:22:55Z-
dc.date.available2016-09-01T14:22:55Z-
dc.date.issued2016-09-01-
dc.date.submitted2016-07-29-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/57441-
dc.description.abstractApertium es una plataforma de traducción automática de código abierto para la que a día de hoy no se ha implementado el par de lenguas español–alemán. El presente Trabajo de Fin de Grado tiene por objetivo elaborar una relación de aquellas diferencias lingüísticas entre ambos idiomas que supongan un problema a la hora de realizar una traducción automática del alemán al español. Para ello, se llevan a cabo dos traducciones de un texto original alemán: una traducción palabra por palabra realizada mediante un sistema automático (modelo cero) y otra realizada por un traductor. Mediante la comparación de ambas traducciones se identificarán en el texto original aquellos elementos o factores lingüísticos que causen los errores de traducción que genera el modelo cero. A continuación se realizará un análisis cuantitativo de los mismos, con el que se pretende establecer una prioridad con respecto a qué problemas convendría abordar primero si se quiere introducir el par de lenguas en Apertium. Además, se ofrecerá una propuesta de solución para cada uno de los problemas.es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.rightsLicencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0es_ES
dc.subjectApertiumes_ES
dc.subjectTraducción automáticaes_ES
dc.subjectTecnologías de la traducciónes_ES
dc.subjectEstudio contrastivoes_ES
dc.subject.otherLenguajes y Sistemas Informáticoses_ES
dc.titleEl par alemán-español en la plataforma de traducción automática Apertium. Análisis de dificultadeses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.identifier.uaprojectID2015-16-32599-C010-C4-519526-
Aparece en las colecciones:Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailEl_par_alemanespanol_en_la_plataforma_de_trad_BOLORINOS_RUIZ_HECTOR_RAMON.pdf875,62 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.