Cerca avançada

RUA > Revistes i Congressos > Revistes > Revista Alicantina de Estudios Ingleses > Revistas - Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2001, No. 14 >

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/5323

Mostrar estadístiques d'aquest ítem

Títol: Shakespeare's use of malapropisms and their translation into Spanish
Autors: Soto Vázquez, Adolfo Luis
Paraules clau: Traducción | Shakespeare, William | Malapropismos | Humor | Lengua inglesa | Lengua española
Data de publicació: nov-2001
Editor: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa
Citació bibliogràfica: SOTO VÁZQUEZ, Adolfo Luis. “Shakespeare's use of malapropisms and their translation into Spanish”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 14 (Nov. 2001). ISSN 0214-4808, pp. 281-296
Resum: The purpose of mis study is to delve into the most representative Spanish versions of Romeo andJ uliet, A Midsummer Night's Dream, The Merchant of Venice, Much Ado About Nothing and The Merry Wives of Windsor in order to analyse and evaluate the way malapropisms are rendered and whether the Spanish equivalents or the other solutions successfully or unsuccessfully convey their original function embedded in the English discourse. Since the main function of the malapropism is to generate hilarity in the audience or readers, in Spanish, as a romance language, it is very easy to find a great deal of equivalent malapropisms reflecting the comic effect of the original text, thus the lack of this literary device in the Spanish versions is unforgivable.
URI: http://hdl.handle.net/10045/5323
ISSN: 0214-4808
Idioma: eng
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Apareix a la col·lecció: Revistas - Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2001, No. 14

Arxius per aquest ítem:

Arxiu Descripció Tamany Format
RAEI_14_16.pdf1,21 MBAdobe PDFObrir

RefWorks Export

Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors, amb tots els drets reservats a menys que s'indique el contrari

[Mapa web] [Contacte] [Accessibilitat]

© Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

facebook   twitter   tuenti   meneame