Carmen epigráfico y fragmentos de inscripciones funerarias de Gades

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/47056
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Carmen epigráfico y fragmentos de inscripciones funerarias de Gades
Autor/es: Abascal Palazón, Juan Manuel | Schmidt, Manfred G.
Grupo/s de investigación o GITE: Culturas Antiguas y Cultura Material
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Prehistoria, Arqueología, Historia Antigua, Filología Griega y Filología Latina
Palabras clave: Carmen epigráfico | Inscripciones funerarias | Gades
Área/s de conocimiento: Historia Antigua
Fecha de publicación: 2014
Editor: Dr. Rudolf Habelt GmbH
Cita bibliográfica: Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. 2014, 192: 108-114
Resumen: A comienzos del otoño del año 2013, uno de nosotros tuvo la oportunidad de ver un conjunto de placas de mármol con inscripción que se conservan en una vivienda particular en la localidad de Santa Sussana (Barcelona). No se sabe con seguridad ni cuándo ni dónde fue descubierto ese grupo de epígrafes, aunque parece que estos fueron adquiridos en el mercado de antigüedades hacia 1940 – en todo caso antes de 1960 – y se suponen procedentes de Cádiz, aunque no existe seguridad absoluta sobre ese origen. Todas las placas están empotradas desde hace décadas en la pared del vestíbulo de una vivienda. El material empleado para la fabricación de estos monumentos – un mármol blanquecino – no contradice ese origen. Pero es más importante reseñar que algunas fórmulas funerarias que aparecen en las placas pequeñas – por ejemplo c(arus) o c(ara) s(uis) – son las habituales entre los textos gaditanos, por lo que todo apunta a que, efectivamente, los epígrafes pertenecieron a las antiguas necrópolis de Gades. El conjunto epigráfico está formado por una placa con un carmen funerario de cierta longitud aunque de pequeñas dimensiones (Figura 1; en este texto, n.º 1), el epígrafe funerario de Ampliata (n.º 2) y tres fragmentos de otras tantas placas de pequeñas dimensiones (n.º 3–5). El estado fragmentario del carmen epigraphicum nos impide, por el momento, formular una propuesta completa de restitución. Tampoco es posible por ahora ofrecer una traducción del carmen. Estas dificultades explican el reducido aparato crítico. Sin embargo, dado que se trata de un texto singular entre los carmina epigráficos de Hispania, hemos creído oportuno hacer al menos una primera presentación del documento a la comunidad científica.
Patrocinador/es: Estas páginas se han redactado en el marco del proyecto HAR2012-32881 (“Manuscritos epigráficos españoles de los siglos XVI–XIX: entre la historiografía y la epigrafía científica”), financiado por el Gobierno de España.
URI: http://hdl.handle.net/10045/47056
ISSN: 0084-5388
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:INV - CACM - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2014_Abascal_Schmidt_ZPE.pdfAcceso restringido497,4 kBAdobe PDFAbrir    Solicitar una copia


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.