María Martínez Abello y la 'comedia nueva' de entresiglos en clave femenina: Entre los riesgos de amor, sostenerse con honor. La Laureta (1800)

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/46028
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: María Martínez Abello y la 'comedia nueva' de entresiglos en clave femenina: Entre los riesgos de amor, sostenerse con honor. La Laureta (1800)
Autor/es: Establier Pérez, Helena
Grupo/s de investigación o GITE: Corrientes Estéticas en la Literatura Española e Hispanoamericana
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Palabras clave: Teatro | Mujeres escritoras | María Martínez Abello | Entre los riesgos de amor, sostenerse con honor. La Laureta
Área/s de conocimiento: Literatura Española
Fecha de publicación: 2015
Editor: University of Virginia
Cita bibliográfica: Dieciocho. 2015, 38(1): 125-152
Resumen: Tal y como hemos venido aprendiendo de los estudios recientes que abordan la dramaturgia femenina de entresiglos (Urzainqui, Catalín; García Garrosa, “La creación literaria femenina”; Palacios Fernández, La mujer y las letras; “Panorama”; Bordiga Grinstein, “Panorama”), el moderado acercamiento de las mujeres a la escritura teatral ilustrada se canalizó fundamentalmente a través de la comedia —de costumbres, de enredo o sentimental—, de los géneros breves —sainetes, tonadillas, etc.— y del ejercicio de la traducción, siempre más prudente —y por tanto idóneo para plumas noveles, no versadas en altos menesteres literarios— que la creación original. Dejando a un lado contadísimas excepciones de féminas arrojadas, a la manera de María Rosa de Gálvez, que incluso se obstinaron en apostar por el coturno clásico y — contra todo pronóstico— obtuvieron regular fortuna, son escasas las dramaturgas que se atrevieron a lanzar al dominio público siquiera sus comedias, muestras por lo general únicas del quehacer teatral de sus autoras; Isabel María Morón (Buen amante, buen amigo) o Rita de Barrenechea (Catalín), son algunos de los pocos nombres femeninos que suenan en el panorama teatral del fin de siglo cuyas comedias originales fueron publicadas y/o representadas. Otras dejaron sus obras manuscritas (como La dama misterio, capitán marino, de María de Laborda), optaron por circunscribirlas al ámbito de la representación privada (El Eugenio y La sabia indiscreta de María Lorenza de los Ríos) o se acercaron al Parnaso amparadas por el prestigio de los autores cuyas obras traducían (así lo hizo María de Gasca y Medrano, por ejemplo, con Las minas de Polonia).
URI: http://hdl.handle.net/10045/46028
ISSN: 0163-0415 (Print) | 2169-5385 (Online)
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © University of Virginia
Revisión científica: si
Versión del editor: http://faculty.virginia.edu/dieciocho/38.1/
Aparece en las colecciones:INV - CELEH - Artículos de Revistas
INV - Investigación en Género - Artículos de Revistas
Institucional - IUIEG - Publicaciones

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2015_Establier_Dieciocho.pdf1,11 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.