La Textología Contrastiva – método de análisis para la traducción de textos publicitarios

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/45549
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: La Textología Contrastiva – método de análisis para la traducción de textos publicitarios
Autors: Montes, Antonia
Grups d'investigació o GITE: Memoria e Identidades Literarias y Culturales (Midel) | TRALICOVA (Traducciones de Literatura Contemporánea Valenciana)
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Paraules clau: Textología contrastiva | Anuncios publicitarios impresos | Traducción | Lengua alemana
Àrees de coneixement: Traducción e Interpretación
Data de publicació: de gener-2007
Editor: De Gruyter
Citació bibliogràfica: Lebende Sprachen. 2007, 52(4): 150-155. doi:10.1515/LES.2007.150
Resum: El objetivo del siguiente artículo es aplicar el enfoque de la Textología Contrastiva al género textual de los anuncios publicitarios impresos, con el propósito de poner de relieve las convenciones textuales y las prácticas discursivas que rigen dicho género. El presente estudio pretende mostrar la idoneidad del enfoque como método de análisis para la traducción de los textos mediales como son los publicitarios. La primera parte, de orden más bien teórico, está dedicada a la importancia de la perspectiva contrastiva en la traducción. A continuación, se describe el enfoque de la Textología Contrastiva, presentando las ideas principales de los autores más relevantes en este campo. La segunda parte, ya de índole práctica, expone el análisis cualitativo de los recursos prototípicos de las prácticas discursivas en alemán y en español, basado en un corpus significativo de anuncios publicitarios. Por último, se examinan algunas consecuencias que se derivan de la aplicación de este enfoque contrastivo para la traducción de este tipo de género.
URI: http://hdl.handle.net/10045/45549
ISSN: 0023-9909 (Print) | 1868-0267 (Online)
DOI: 10.1515/LES.2007.150
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: © 2007 De Gruyter
Revisió científica: si
Versió de l'editor: http://dx.doi.org/10.1515/LES.2007.150
Apareix a la col·lecció: INV - TRALICOVA - Artículos de Revistas
INV - Midel - Artículos de Revistas
INV - TRADECO - Artículos de Revistas
Institucional - IUIEG - Publicaciones

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
Thumbnail2007_Montes_Lebende-Sprachen.pdf2,99 MBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.