Die interkulturelle Dimension von Werbeanzeigen — eine übersetzungsrelevante kontrastive Textanalyse

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/45548
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Die interkulturelle Dimension von Werbeanzeigen — eine übersetzungsrelevante kontrastive Textanalyse
Authors: Montes, Antonia
Research Group/s: Memoria e Identidades Literarias y Culturales (Midel) | TRALICOVA (Traducciones de Literatura Contemporánea Valenciana)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Language of advertising | Contrastive analysis | German language | Translation
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: Apr-2003
Publisher: Accurapid
Citation: Translation Journal [Online]. 2003, 7(2)
Abstract: The language of advertising, although based on everyday speech and each society's value system, has special characteristics. Standardization of advertising language across linguistic and cultural barriers is made difficult by the peculiarities of each language and each society. Similarities and differences between advertising of cosmetic products in Germany and Spain are analyzed on the basis of a corpus of forty ads (20 in German and 20 in Spanish).
URI: http://hdl.handle.net/10045/45548
ISSN: 1536-7207
Language: deu
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: © Copyright Translation Journal and the Author 2003
Peer Review: si
Publisher version: http://translationjournal.net/journal/24werbung.htm
Appears in Collections:INV - TRALICOVA - Artículos de Revistas
INV - Midel - Artículos de Revistas
INV - TRADECO - Artículos de Revistas
Institucional - IUIEG - Publicaciones

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2003_Montes_Translation-Journal.pdf65,73 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.