La actividad lingüística y traductora de fray Bernardo de Lugo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/40744
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: La actividad lingüística y traductora de fray Bernardo de Lugo
Other Titles: Fray Bernardo de Lugo's Translation and Linguistic activity | A atividade linguística e tradutora de Frei Bernardo de Lugo
Authors: Pérez-Blázquez, David
Research Group/s: Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Bernardo de Lugo | Lingüística misionera | Gramática | Grammar | Missionary linguistics
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: Mar-2014
Publisher: Universidade Federal de Santa Catarina. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
Citation: In-Traduções. 2014, 6: 138-154
Abstract: La labor lingüística y traductora de fray Bernardo de Lugo está enmarcada en la misión evangelizadora de la época colonial. Este fraile dominico pasó a la historia de la filología amerindia por haber compuesto la primera gramática de la lengua muisca. La obra, con sus aciertos y defectos, constituye aún hoy una de las principales fuentes de conocimiento del muisca y ha inspirado los trabajos lingüísticos que posteriormente se han realizado sobre esta lengua, extinta desde el siglo XVIII. La presente contribución introduce y contextualiza de forma somera la actividad intelectual de este fraile, recopilando las claves que permiten trazar su perfil como misionero lingüista y poner en valor su aportación a los estudios indigenistas. | Fray Bernardo de Lugo’s translation and linguistic activity is framed in the evangelizing mission of the colonial era. This Dominican friar entered history of Amerindian philology for having composed the first grammar of the Muisca language. The work, with its myseries and splendours, is still one of the main sources of knowledge and inspired Muisca language work subsequently carried out about this language, extinct since the eighteenth century. This contribution introduces and contextualizes in a brief manner the intellectual activity of this friar, collecting the keys that allow to trace his profile as a linguistic missionary and to value his contribution to indigenous studies. | O trabalho linguístico e de tradução de Frei Bernardo de Lugo estão enquadrados na missão evangelizadora da época colonial. Este frade dominicano entrou para a história da filologia ameríndia por ter composto a primeira gramática da língua muísca. A obra, apesar dos seus defeitos e acertos, constitui ainda hoje, uma das principais fontes de conhecimento do muísca e tem inspirado os trabalhos linguísticos realizados posteriormente sobre esta língua, extinta desde o século XVIII. A presente contribuição introduz e contextualiza, em termos muito gerais, a atividade intelectual deste frade, recompilando os aspetos-chave que permitem traçar o seu perfil como missionário linguista e pôr em valor a sua contribuição para os estudos indigenistas.
URI: http://hdl.handle.net/10045/40744
ISSN: 2176-7904
Language: spa
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: Licencia Creative Commons Reconocimiento 4.0
Peer Review: si
Publisher version: http://incubadora.periodicos.ufsc.br/index.php/intraducoes/article/view/2759
Appears in Collections:INV - HISTRAD - Artículos de Revistas
INV - TRADECO - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2759-11228-1-PB.pdf583,71 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.