Buscar


Filtros actuales:


Comenzar una nueva búsqueda

Añadir filtros:

Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.


Resultados 1-10 de 10.
  • Anterior página
  • 1
  • Siguiente página
Hits de ítem:
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_51.pdf.jpg2017Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e InterpretaciónNavarro-Brotons, Lucía; Cuadrado-Rey, Analía; Mogorrón Huerta, Pedro; Masseau, Paola; Carrión González, Paola; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Valero Cuadra, Pino; Tolosa-Igualada, Miguel; Martínez-Blasco, Iván; Botella, Carla
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_50.pdf.jpg2017Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)Cuadrado-Rey, Analía; Navarro-Brotons, Lucía; Mogorrón Huerta, Pedro; Masseau, Paola; Carrión González, Paola; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Valero Cuadra, Pino; Tolosa-Igualada, Miguel; Martínez-Blasco, Iván; Botella, Carla
Acceso abierto2013_Tolosa_Traditori.pdf.jpgjul-2013Yerro, luego existoTolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_046.pdf.jpg2016El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)Tolosa-Igualada, Miguel; Carratalá Puertas, Irene; Gallego-Hernández, Daniel; Martínez-Blasco, Iván; Martinez, Patrick Stéphane; Masseau, Paola; Mogorrón Huerta, Pedro; Navarro-Brotons, Lucía
Acceso abierto2014_XII_Jornadas_Redes_94.pdf.jpg2014Estratos de comprensión y conciencia de error en la traducción de textos especializadosTolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_64.pdf.jpg2017ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción. Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitarioTolosa-Igualada, Miguel; Carratalá Puertas, Irene; Carrión González, Paola; Gallego-Hernández, Daniel; Martínez-Blasco, Iván; Martinez, Patrick Stéphane; Masseau, Paola; Mogorrón Huerta, Pedro; Navarro-Brotons, Lucía
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-167.pdf.jpg2019Análisis del efecto de la competencia lingüística en la detección de errores en subtitulaciónTolosa-Igualada, Miguel; Calvo-Ferrer, José Ramón; Díaz Jorges, Beatriz; Martínez Garrido, Gemma; Pina Medina, Víctor Manuel; Sanderson, John D.; Vargas-Sierra, Chelo; Verdú Sanchís, Isabel Matilde
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2019-20_47.pdf.jpg2020Terminología bilingüe e interpretación. Experiencia educativa y aplicación al mundo realGallego-Hernández, Daniel; Carratalá Puertas, Irene; Cubarsí-Elfering, Juan-Norbert; Gallego Hernández, Joaquín; Ghafour Abdul Ghafour, Najwa; López Díez, Alba; Martínez-Blasco, Iván; Martínez-Quintanilla Yago, Carlos; Sánchez Ferre, Silvia; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-150.pdf.jpg2019Análisis del efecto del aprendizaje basado en videojuegos en la mejora de la competencia traductoraCalvo-Ferrer, José Ramón; Belda-Medina, Jose; Campos-Pardillos, Miguel Ángel; Cruz Delgado, Raúl; Fox, Lisa; Martín Avi, María; Martínez Amorós, Clara; Sánchez Gran, Julia; Sanderson, John D.; Tolosa-Igualada, Miguel; Yus, Francisco
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2017-18-206.pdf.jpg2018Análisis de los efectos del trabajo con pantallas sobre el comportamiento no voluntario en traducciónCalvo-Ferrer, José Ramón; Tolosa-Igualada, Miguel; Belda-Medina, Jose; Campos-Pardillos, Miguel Ángel; Pascual, Rafael J.; Pina Medina, Víctor Manuel; Vargas-Sierra, Chelo