Buscar


Filtros actuales:
Comenzar una nueva búsqueda

Añadir filtros:

Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.


Resultados 61-69 de 69.
Hits de ítem:
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abiertoMonTI_08_11.pdf.jpg2016¿Qué traducen los traductores económicos del alemán-español y español-alemán? Estudio basado en encuestasMasseau, Paola
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_209.pdf.jpg2017Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía MoodleFranco Aixelá, Javier; Gallego-Hernández, Daniel; Mogorrón Huerta, Pedro; Serrano Bertos, Elena; Valero Cuadra, Pino; Albaladejo Martínez, Juan Antonio; Carrión González, Paola Candelaria; Martínez Blasco, Iván; Navarro Brotons, María Lucía; Cuadrado Rey, Analía Rosa; Gómez González-Jover, Adelina
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_230.pdf.jpg2017Creación de materiales docentes con las TIC: La oralidad en la clase de lengua para la traducción (Italiano/Español; A1/A2)González Royo, Carmen; Chiapello, Stefania; Martín Sánchez, Teresa; Mura, G. Angela; Pascual Escagedo, Consuelo; Rodríguez, María Paz; Puigdevall Balafuy, Núria; Regagliolo, Alberto; Khan, Muryum
Acceso abierto2016_Cuadrado_Navarro_Tecnologia-innovacion.pdf.jpg2016La competencia fraseológica en la clase de Traducción General Directa: experiencia didácticaCuadrado Rey, Analía Rosa; Navarro Brotons, María Lucía
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_51.pdf.jpg2017Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e InterpretaciónNavarro Brotons, María Lucía; Cuadrado Rey, Analía Rosa; Mogorrón Huerta, Pedro; Masseau, Paola; Carrión González, Paola Candelaria; Albaladejo Martínez, Juan Antonio; Valero Cuadra, Pino; Tolosa Igualada, Miguel; Martínez Blasco, Iván; Botella, Carla
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_50.pdf.jpg2017Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)Cuadrado Rey, Analía Rosa; Navarro Brotons, María Lucía; Mogorrón Huerta, Pedro; Masseau, Paola; Carrión González, Paola Candelaria; Albaladejo Martínez, Juan Antonio; Valero Cuadra, Pino; Tolosa Igualada, Miguel; Martínez Blasco, Iván; Botella, Carla
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_64.pdf.jpg2017ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción. Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitarioTolosa Igualada, Miguel; Carratalá Puertas, Irene; Carrión González, Paola Candelaria; Gallego-Hernández, Daniel; Martínez Blasco, Iván; Martinez, Patrick Stéphane; Masseau, Paola; Mogorrón Huerta, Pedro; Navarro Brotons, María Lucía
Acceso abiertoMonTI_09_11.pdf.jpg2017La traducción del humor audiovisual. El caso de la película de animación El Espantatiburones (Shark Tale)Navarro Brotons, María Lucía
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_132.pdf.jpg2017Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretesSerrano Bertos, Elena; Franco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Albaladejo Martínez, Juan Antonio