INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Navega
Subscriviu-vos-hi per rebre un correu electrònic cada vegada que s'introduïsca un nou ítem en aquesta col·lecció. RSS Feed 1.0 RSS Feed 2.0 RSS Feed 2.0
Ítems de col·lecció (Ordenat per Data de enviament en ordre Descendent): 1 a 20 de 68
Items
AccésVista prèviaData publicacióTítolAutor/s
Acceso abiertoBotella-Tejera_2024_CadTrad.pdf.jpg10-d’abril-2024La mujer en la traducción audiovisual en España: un recorrido por el mundo académico y el profesionalBotella, Carla
Acceso abiertoTinedo-Rodriguez_etal_2023_Hesperia.pdf.jpg2-de gener-2024Feminismo e intertextualidad en el subtitulado (en>fr; en>es) de The HoursTinedo Rodríguez, Antonio Jesús; Botella, Carla; Ogea Pozo, María del Mar
Acceso abiertoOgea_Botella_2023_EstudTrad.pdf.jpg14-de juliol-2023La traducción inversa de los elementos culturales en el doblaje: una propuesta didáctica con énfasis en el flujo de trabajo profesionalOgea Pozo, María del Mar; Botella, Carla
Acceso abiertoOgea_Botella_2023_Hikma.pdf.jpg31-de maig-2023Sexo, amor y palabras: la traducción para doblaje de las series de adolescentesOgea Pozo, María del Mar; Botella, Carla
Acceso abiertoOgea-Pozo_etal_2023_Ikala.pdf.jpg26-de maig-2023Exploring Stereotypes and Cultural References in Dubbed TV Comedies in the Spanish-as-a-Foreign-Language ClassroomOgea Pozo, María del Mar; Botella, Carla; Bolaños García-Escribano, Alejandro
Acceso abiertoBolanos_Tejera_2023_Transletters.pdf.jpg10-de març-2023Introduction: New Trends in the Theory and Practice of Translation and InterpretingBolaños García-Escribano, Alejandro; Botella, Carla
Acceso restringidoBotella-Tejera_2023_TheTranslator_final.pdf.jpg11-d’abril-2023Mechanisms to detect and translate audiovisual intertextuality in the dubbing of animated productions into SpanishBotella, Carla
Acceso abiertoFranco-Aixela_2010_Panacea_151-160.pdf.jpgde desembre-2010Una revisión de la bibliografía sobre traducción e interpretación médica recogida en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción)Franco Aixelá, Javier
Acceso abiertoFranco-Aixela_2010_Panacea_147-150.pdf.jpgde desembre-2010La gestación y desarrollo de la revista MonTI: una revista académica de traducción con algunas particularidadesFranco Aixelá, Javier
Acceso abiertoFranco-Aixela_2004_Quaderns.pdf.jpg2004BITRA : Three Years of a Bibliography of Interpreting and Translation StudiesFranco Aixelá, Javier
Acceso abiertoFranco-Aixela_1997_Livius.pdf.jpg1997Versiones de Peter Pan: una aportación a la historia de la traducción de los aspectos culturales en la España del siglo XXFranco Aixelá, Javier
Acceso abiertoFranco_2010_Letras.pdf.jpg2010Una visión global de las publicaciones con mayor impacto en teoría de la traducciónFranco Aixelá, Javier
Acceso abiertoBotella-Tejera_2009_TonosDigital.pdf.jpgde juliol-2009El intertexto audiovisual cómico y su traducción. El caso de Family GuyBotella, Carla
Acceso abiertoBotella-Tejera_2007_TonosDigital.pdf.jpgde juliol-2007Aproximación al estudio del doblaje y la subtitulación desde la perspectiva prescriptivista y la descriptivista: la traducción audiovisualBotella, Carla
Acceso abiertoBotella-Tejera_2006_TonosDigital.pdf.jpgde desembre-2006La naturalización del humor en la traducción audiovisual (TAV): ¿traducción o adaptación? El caso de los doblajes de Gomaespuma: Ali G IndahouseBotella, Carla
Acceso abiertoFranco_Abio_2009_Hermeneus.pdf.jpg2009Manipulación ideológica y traducción: atenuación e intensificación moral en la traducción de la novela negra norteamericana al español (1933-2001)Franco Aixelá, Javier; Abio Villarig, Carlos
Acceso abiertoBotella-Tejera_2022_EstudTrad.pdf.jpg27-de maig-2022En busca de la motivación perdida. Una propuesta didáctica para motivar al alumnado de traducción literariaBotella, Carla
Acceso abiertoFranco-Aixela_2021_TradTerm.pdf.jpg22-de desembre-2021La investigación sobre los elementos culturales en los estudios de traducción. Un análisis bibliométricoFranco Aixelá, Javier
Acceso abiertoFranco-Aixela_etal_2020_TRANS.pdf.jpg22-de desembre-2020Un proyecto colaborativo didáctico y profesionalizante en torno a la traducción de los sonetos de William ShakespeareFranco Aixelá, Javier; Masseau, Paola; Flores Fuentes, Irene, et al
Acceso abiertoOlalla-Soler_etal_2020_LinguisticaAntverpiensia.pdf.jpg2020Mapping cognitive translation and interpreting studies: A bibliometric approachOlalla-Soler, Christian; Franco Aixelá, Javier; Rovira-Esteva, Sara
Ítems de col·lecció (Ordenat per Data de enviament en ordre Descendent): 1 a 20 de 68