The latest in anaphora resolution : going multilingual
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10045/2000
Title: | The latest in anaphora resolution : going multilingual |
---|---|
Authors: | Mitkov, Ruslan |
Keywords: | Anaphora resolution | Multilingual | Antecedent indicators |
Issue Date: | Sep-1998 |
Publisher: | Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural |
Citation: | MITKOV, Ruslan. “The latest in anaphora resolution : going multilingual”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 23 (sept. 1998), pp. 1-7 |
Abstract: | Until recently, no anaphora resolution projects had looked at the multilingual aspects of the approaches that have been developed, or, in particular, how a specific approach could be used or adapted for other languages. In contrast to previous work in the field, this paper describes a multilingual anaphora resolution approach which was initially developed and evaluated for English, but we have also adapted and evaluated it for Polish and Arabic. The first results are very promising with success rates of around 90% and over. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/2000 |
ISSN: | 1135-5948 |
Language: | eng |
Type: | info:eu-repo/semantics/article |
Appears in Collections: | Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 23 (septiembre 1998) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
PLN_23_01.pdf | 298,5 kB | Adobe PDF | Open Preview | |
Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.