Buscar


Filtros actuales:
Comenzar una nueva búsqueda

Añadir filtros:

Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.


Resultados 1-10 de 17.
Hits de ítem:
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abiertoTraduccion_de_literatura_catalana_en_Polonia_20042_DE_LAMO_PAYA_ALEJANDRO.pdf.jpg30-jun-2016Traducción de literatura catalana en Polonia (2004-2015)Lamo Paya, Alejandro de
Acceso abiertoAnalisis_comparativo_de_la_traduccion_publicita_GONZALEZ_BAILADOR_CLAUDIA.pdf.jpg28-jun-2017Análisis comparativo de la traducción publicitaria inglés-españolGonzález Bailador, Claudia
Acceso abiertoEl_manga_y_las_influencias_culturales_en_la_trad_PARRA_ESCUDERO_MARIA_ISABEL.pdf.jpg28-jun-2017El manga y las influencias culturales en la traducción al español y alemánParra Escudero, María Isabel
Acceso abiertoEl_empleo_de_los_animales_en_los_refranes_y_expresiones_SANCHEZ_SANCHEZ_SARA.pdf.jpg26-jun-2018El empleo de los animales en los refranes y expresiones idiomáticas y su traducción del chino al español (dificultades de matices y símbolos culturales y sus equivalencias)Sánchez Sánchez, Sara
Acceso abiertoEstereotipos_en__Las_Virgenes_de_Sevilla_Estudio_y_an_PENALVER_RIPOLL_ANGELA.pdf.jpg26-jun-2018Estereotipos en Las Vírgenes de Sevilla. Estudio y análisis de la versión original inglesa y su traducción al españolPeñalver Ripoll, Ángela
Acceso abiertoTraduccion_comentada_de_la_obra_de_Leila_Slimani_BETOLAZA_ESCOLANO_ESTIBALIZ.pdf.jpg26-jun-2018Traducción comentada de la obra de Leïla Slimani 'El diablo está en los detalles' entre el francés y al español. (Estudio y análisis)Betolaza Escolano, Estíbaliz
Acceso abiertoAnalisis_comparativo_de_las_traducciones_de_Edgar_All_ESQUINAS_LOPEZ_ROSANA.pdf.jpg28-jun-2017Análisis comparativo de las traducciones de Edgar Allan Poe, el caso de “The Fall of the House of Usher”, “The Cask of Amontillado” y “The Masque of the Red Death”Esquinas López, Rosana
Acceso abiertoProblemas_de_traduccion_en_el_par_PLES_causad_LIFANTE_BAEZA_CARLOTA_ISABEL.pdf.jpg1-jul-2016Problemas de traducción en el par PL-ES causados por incompatibilidades aspecto-temporalesLifante Baeza, Carlota Isabel
Acceso abiertoAnalisis_comparativo_del_lexico_financiero_de_las_pelic_VICENTE_MUNOZ_MIRIAM.pdf.jpg28-feb-2018Análisis comparativo del léxico financiero de las películas Wall Street: el poder y la avaricia (1987) y Wall Street: el dinero nunca duerme (2010)Vicente Muñoz, Miriam
Acceso abiertoLa_traduccion_de_los_recursos_estilisticos_rel_QUINTO_BERNABEU_MARIA_DOLORES.pdf.jpg20-sep-2017La traducción de los recursos estilísticos relacionados con el terror en tres versiones en español de The Tell-Tale Heart, The Pit and the Pendulum y The Fall of the House of UsherQuinto Bernabeu, María Dolores