Sin adobo se podrán bien servir. Traducción y filología: traducción al español de la lírica de Joan Roís de Corella

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/12979
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Sin adobo se podrán bien servir. Traducción y filología: traducción al español de la lírica de Joan Roís de Corella
Autor/es: Martines, Vicent
Grupo/s de investigación o GITE: Traducció de Clàssics Valencians a Llengües Europees. Estudis Literaris, Lingüistics i Traductològics Comparats
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana
Palabras clave: Literatura catalana | Roís de Corella, Joan | Traducción | Lengua española
Área/s de conocimiento: Filología Catalana | Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 1999
Editor: Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Publicaciones
Cita bibliográfica: MARTINES PERES, Vicent. “Sin adobo se podrán bien servir. Traducción y filología: traducción al español de la lírica de Joan Roís de Corella”. Revista de Filología Románica. N. 16 (1999). ISSN 0212-999X, pp. 213-264
Patrocinador/es: Proyecto de investigación GV-3110/95.
URI: http://hdl.handle.net/10045/12979
ISSN: 0212-999X
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:INV - TRACLAVAL - Articles de Revistes

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailVicent_Martines_Sin_adobo.PDF2,79 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.