MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2020, No. 12. Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice


MonTI 12

Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice

Traducción y Accesibilidad en los medios de comunicación: de la teoría a la práctica
PDF icon

Mabel Richart-Marset & Francesca Calamita (Eds.)


Índice

The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media — Richart-Marset, Mabel; Calamita, Francesca

El gran reto de la traducción y la accesibilidad audiovisual en los medios de comunicación — Richart-Marset, Mabel; Calamita, Francesca

Prosodic features in Spanish audio descriptions of the VIW corpus — Machuca, María J.; Matamala, Anna; Ríos, Antonio

Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles — Tor-Carroggio, Irene; Casas-Tost, Helena

Sign language interpreting on TV: a reception study of visual screen exploration in deaf signing users — Bosch-Baliarda, Marta; Soler-Vilageliu, Olga; Orero, Pilar

Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos: el reto de hacer visible lo inaudible — Cuéllar Lázaro, Carmen

El detalle en audiodescripción museística: una aproximación experimental — Barnés Castaño, Celia; Jiménez Hurtado, Catalina

Accessible scenic arts and Virtual Reality: A pilot study with aged people about user preferences when reading subtitles in immersive environments — Oncins, Estella; Bernabé, Rocío; Montagud, Mario; Arnáiz Uzquiza, Verónica

La traducción de conceptos y obras artísticas a través del tacto: un sentido olvidado en la teoría y práctica de la traducción — Díaz Díaz, Teresa

El discurso especializado en el museo inclusivo: lectura fácil versus audiodescripción — Carlucci, Laura; Seibel, Claudia

El experto en lenguaje fácil de comprender: un nuevo perfil educativo y profesional en el ámbito de la lengua española — Arias-Badia, Blanca; Fernández-Torné, Anna

Accesibilidad audiovisual en la web: subtitulación en el Parlamento Europeo — Serrat Roozen, Iris

New taxonomy of easy-to-understand access services — Bernabé Caro, Rocío

The accessible filmmaker and the global film — Romero Fresco, Pablo

Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar — Anssari-Naim, Saida

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed 1.0 RSS Feed 2.0 RSS Feed 2.0
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 16 of 16
Items
AccessPreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Open accessMonTI_12.pdf.jpg2020MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 12 (2020)MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
Open accessMonTI_12_14.pdf.jpg2020Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinarAnssari-Naim, Saida
Open accessMonTI_12_13.pdf.jpg2020The accessible filmmaker and the global filmRomero Fresco, Pablo
Open accessMonTI_12_12.pdf.jpg2020New taxonomy of easy-to-understand access servicesBernabé Caro, Rocío
Open accessMonTI_12_11.pdf.jpg2020Accesibilidad audiovisual en la web: subtitulación en el Parlamento EuropeoSerrat Roozen, Iris
Open accessMonTI_12_10.pdf.jpg2020El experto en lenguaje fácil de comprender: un nuevo perfil educativo y profesional en el ámbito de la lengua españolaArias-Badia, Blanca; Fernández-Torné, Anna
Open accessMonTI_12_09.pdf.jpg2020El discurso especializado en el museo inclusivo: lectura fácil versus audiodescripciónCarlucci, Laura; Seibel, Claudia
Open accessMonTI_12_08.pdf.jpg2020La traducción de conceptos y obras artísticas a través del tacto: un sentido olvidado en la teoría y práctica de la traducciónDíaz Díaz, Teresa
Open accessMonTI_12_07.pdf.jpg2020Accessible scenic arts and Virtual Reality: A pilot study with aged people about user preferences when reading subtitles in immersive environmentsOncins, Estella; Bernabé, Rocío; Montagud, Mario, et al
Open accessMonTI_12_06.pdf.jpg2020El detalle en audiodescripción museística: una aproximación experimentalBarnés Castaño, Celia; Jiménez Hurtado, Catalina
Open accessMonTI_12_05.pdf.jpg2020Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos: el reto de hacer visible lo inaudibleCuéllar Lázaro, Carmen
Open accessMonTI_12_04.pdf.jpg2020Sign language interpreting on TV: a reception study of visual screen exploration in deaf signing usersBosch-Baliarda, Marta; Soler-Vilageliu, Olga; Orero, Pilar
Open accessMonTI_12_03.pdf.jpg2020Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profilesTor-Carroggio, Irene; Casas-Tost, Helena
Open accessMonTI_12_02.pdf.jpg2020Prosodic features in Spanish audio descriptions of the VIW corpusMachuca, María J.; Matamala, Anna; Ríos, Antonio
Open accessMonTI_12_01_esp.pdf.jpg2020El gran reto de la traducción y la accesibilidad audiovisual en los medios de comunicaciónRichart-Marset, Mabel; Calamita, Francesca
Open accessMonTI_12_01_eng.pdf.jpg2020The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the mediaRichart-Marset, Mabel; Calamita, Francesca
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 16 of 16