Buscar por Autor Sarasola Gabiola, Kepa

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 
Mostrando resultados 1 a 16 de 16
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abiertoPLN_31_36.pdf.jpgsep-20033LB: construcción de una base de datos de árboles sintáctico semánticosAduriz Agirre, Itziar; Ageno Pulido, Alicia María; Arrieta Cortajarena, Bertol, et al
Acceso abiertocorbi05.pdf.jpgmay-2005An open-source shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of SpainCorbí Bellot, Antonio Miguel; Forcada, Mikel L.; Ortiz Rojas, Sergio, et al
Acceso abiertoPLN_43_43.pdf.jpgsep-2009AnHitz, integración de tecnologías de la lengua dentro de un prototipo de experto virtual en ciencia y tecnologíaDíaz de Ilarraza Sánchez, Arantza; Sarasola Gabiola, Kepa; Hernáez Rioja, Inmaculada, et al
Acceso abiertoPLN_15_12.pdf.jpgjul-1994Aplicaciones de la relajación gradual de restricciones para la detección y corrección de errores sintácticosGojenola Galletebeitia, Koldo; Sarasola Gabiola, Kepa
Acceso abiertoPLN_11_09.pdf.jpgdic-1991Aproximación funcional a DIAC: Diccionario Inteligente de Ayuda a la ComprensiónArregi Iparragirre, Patxi Xabier; Artola Zubillaga, Xabier; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza, et al
Acceso abiertoPLN_05_12.pdf.jpgoct-1987Comprensión de problemas de programación en lenguaje naturalSarasola Gabiola, Kepa; Verdejo Maillo, María Felisa
Acceso abiertoPLN_29_01.pdf.jpgsep-2002Construcción de un corpus etiquetado sintácticamente para el euskeraAduriz Agirre, Itziar; Aldezabal Roteta, Izaskun; Aranzabe Urruzola, María Jesús, et al
Acceso abiertoPLN_26_23.pdf.jpgsep-2000Etiquetado semiautomático del rasgo semántico de animicidad para su uso en un sistema de traducción automáticaDíaz de Ilarraza Sánchez, Arantza; Lersundi Ayestaran, Mikel; Mayor Martínez, Aingeru, et al
Acceso abiertoPLN_43_22.pdf.jpgsep-2009Evaluación de un sistema de traducción automática basado en reglas o por qué BLEU sólo sirve para lo que sirveMayor Martínez, Aingeru; Alegría Loinaz, Iñaki; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza, et al
Acceso abiertoPLN_27_03.pdf.jpgsep-2001Extracción masiva de información sobre subcategorización verbal vasca a partir de corpusAldezabal Roteta, Izaskun; Aranzabe Urruzola, María Jesús; Atutxa Salazar, Aitziber, et al
Acceso abiertoPLN_55_21.pdf.jpgsep-2015Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering ApproachesAgirre Bengoa, Eneko; Alegría Loinaz, Iñaki; Aranberri, Nora, et al
Acceso abiertoPLN_47_39.pdf.jpgsep-2011Matxin-Informatika: versión del traductor Matxin adaptada al dominio de la informáticaAlegría Loinaz, Iñaki; Cabezón, Unai; Labaka Intxauspe, Gorka, et al
Acceso abiertoPLN_45_30.pdf.jpgoct-2010Recursos en euskera para la herramienta NLTK para enseñanza de procesamiento del lenguaje naturalManterola, Iker; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza; Gojenola Galletebeitia, Koldo, et al
Acceso abiertoPLN_14_20.pdf.jpgmar-1994Sistema diccionarial multilingüe: aproximación funcionalAgirre Bengoa, Eneko; Arregi Iparragirre, Patxi Xabier; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza, et al
Acceso abiertoPLN_23_17.pdf.jpgsep-1998Subcategorización verbal vasca : propuesta inicial y herramienta de validaciónAldezabal Roteta, Izaskun; Gojenola Galletebeitia, Koldo; Sarasola Gabiola, Kepa, et al
Acceso abiertoPLN_37_32.pdf.jpgsep-2006Uso de información morfológica en el alineamiento español-euskeraAgirre Bengoa, Eneko; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza; Labaka Intxauspe, Gorka, et al