Buscar por Autor Tolosa-Igualada, Miguel

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 
Mostrando resultados 21 a 37 de 37 < anterior 
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abierto32712_2012-2013.pdf.jpg2012Guía docente de Traducción General Directa B-A (I): Francés-Español (curso 2012-2013)Tolosa-Igualada, Miguel; Masseau, Paola
Acceso abiertoInnovaciones-metodologicas-docencia-universitaria_42.pdf.jpg2016Identificación, análisis y mejora de actividades docentes y discentes en la clase de traducción general A-B-AOrtega-Herráez, Juan-Miguel; Botella, Carla; Cuadrado-Rey, Analía, et al
Acceso abierto2018_Tolosa_Gallego_FORUM_preprint.pdf.jpg26-nov-2018L'enseignement de la traduction spécialisée. De l'espace-temps de la médiation au modèle IRCATolosa-Igualada, Miguel; Gallego-Hernández, Daniel
Acceso abierto15-mar-2024MECTYCETolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_51.pdf.jpg2017Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e InterpretaciónNavarro-Brotons, Lucía; Cuadrado-Rey, Analía; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abierto2012_Gallego_etal_REDIT.pdf.jpg2012Las nuevas tecnologías al servicio de la formación de traductores literariosGallego-Hernández, Daniel; Masseau, Paola; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abierto2018_Tolosa_Bley_Nueva-ReCIT.pdf.jpg2018La pedagogía de la traducción científica (francés-español) en el ámbito universitario europeo: una experiencia preprofesionalTolosa-Igualada, Miguel; Bley Loez, Carolina
Acceso abiertoMonTI_11_01_es.pdf.jpg2019Porque algo tiene que cambiar. La formación de traductores e intérpretes: Pasado, presente y futuroTolosa-Igualada, Miguel; Echeverri, Álvaro
Acceso abiertoGallego-Hernandez_etal_2014_Skopos.pdf.jpg1-jun-2014Primeros escarceos profesionales de los egresados en Traducción e InterpretaciónGallego-Hernández, Daniel; Masseau, Paola; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abierto2018_Bley_Tolosa_Bulletin-du-CRATIL.pdf.jpgago-2018Proyectos de investigación aplicada en el ámbito universitario europeo como modalidad didáctica de la traducción científicaBley Loez, Carolina; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abierto6-feb-2020Subtitle LegendsCalvo-Ferrer, José Ramón; Belda-Medina, Jose; Tolosa-Igualada, Miguel, et al
Acceso abierto6-feb-2020Subtitle Legends Content CreatorCalvo-Ferrer, José Ramón; Belda-Medina, Jose; Tolosa-Igualada, Miguel, et al
Acceso abiertoRedes-Investigacion-Innovacion-Docencia-Universitaria-2020-20.pdf.jpg2020Terminología bilingüe e interpretación de conferencias. Investigación evaluativa sobre metodologías aplicadas al mundo realGallego-Hernández, Daniel; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2019-20_47.pdf.jpg2020Terminología bilingüe e interpretación. Experiencia educativa y aplicación al mundo realGallego-Hernández, Daniel; Carratalá Puertas, Irene; Cubarsí-Elfering, Juan-Norbert, et al
Acceso abierto2012_Gallego_Tolosa_Estudios-Traduccion.pdf.jpg2012Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpusGallego-Hernández, Daniel; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abierto2018_Gallego-Hernandez_etal_Meta.pdf.jpgabr-2018Traduction de genres économiques de l’espagnol vers l’allemand, le français et l’anglais et vice-versa. Enquête auprès d’entreprises exportatricesGallego-Hernández, Daniel; Tolosa-Igualada, Miguel; Masseau, Paola
Acceso abierto2013_Tolosa_Traditori.pdf.jpgjul-2013Yerro, luego existoTolosa-Igualada, Miguel